[identity profile] flyingrat42.livejournal.com
So, Rorschach is described in Watchmen as having excelled at literature when a student at the Charlton Home, and his journal entries indicate a remarkably poetic turn of mind.  That said, I am still absolutely flabbergasted at how well some of Chilean poet Pablo Neruda's works, in translation, resonate with a Rorschach-like view of the world.

I dare you to imagine the following poem as if it were Rorschach speaking, in his gravelly voice, describing one of his dreams.  Go on.  

(I'll be over here, curled up under the bed.)

Agua Sexual
Pablo Neruda

With the two halves of my soul I look at the world. )
[identity profile] flyingrat42.livejournal.com
(Thanks to user TheMovieDude on the WatchmenComicMovie forum for this suggestion -- it's perfect for Rorschach.)




Walking Around
Pablo Neruda (translated by Robert Bly)

It so happens I am sick of being a man.
And it happens that I walk into tailorshops and movie
houses
dried up, waterproof, like a swan made of felt
steering my way in a water of wombs and ashes.

The smell of barbershops makes me break into hoarse
sobs.
The only thing I want is to lie still like stones or wool.
The only thing I want is to see no more stores, no gardens,
no more goods, no spectacles, no elevators.

It so happens that I am sick of my feet and my nails
and my hair and my shadow.
It so happens I am sick of being a man.

Still it would be marvelous
to terrify a law clerk with a cut lily,
or kill a nun with a blow on the ear.
It would be great
to go through the streets with a green knife
letting out yells until I died of the cold.

I don't want to go on being a root in the dark,
insecure, stretched out, shivering with sleep,
going on down, into the moist guts of the earth,
taking in and thinking, eating every day.

I don't want so much misery.
I don't want to go on as a root and a tomb,
alone under the ground, a warehouse with corpses,
half frozen, dying of grief.

That's why Monday, when it sees me coming
with my convict face, blazes up like gasoline,
and it howls on its way like a wounded wheel,
and leaves tracks full of warm blood leading toward the
night.

And it pushes me into certain corners, into some moist
houses,
into hospitals where the bones fly out the window,
into shoeshops that smell like vinegar,
and certain streets hideous as cracks in the skin.

There are sulphur-colored birds, and hideous intestines
hanging over the doors of houses that I hate,
and there are false teeth forgotten in a coffeepot,
there are mirrors
that ought to have wept from shame and terror,
there are umbrellas everywhere, and venoms, and umbilical
cords.

I stroll along serenely, with my eyes, my shoes,
my rage, forgetting everything,
I walk by, going through office buildings and orthopedic
shops,
and courtyards with washing hanging from the line:
underwear, towels and shirts from which slow
dirty tears are falling.
Page generated Jul. 24th, 2025 01:46 am
Powered by Dreamwidth Studios